鸿蒙小说

字:
关灯 护眼
鸿蒙小说 > 从零开始的黑暗童话世界 > 第二十八章:教学

第二十八章:教学

第二十八章:教学 (第2/2页)
  
  小红帽似懂非懂地点点头,但斯托里注意到,当玛莎提到“怪物”时,小红帽的尾巴不安地摆动了一下。
  
  当然,期间也不是没出过意外,一次“厨房教学”中。
  
  玛莎正准备午餐,处理一条鲜鱼。小红帽好奇地凑过来,看着那还在微微颤动的鱼肉。
  
  在玛莎转身拿调料的一瞬间,小红帽飞快地抓起一小片生鱼肉塞进了嘴里。
  
  “哎!那是生的……”玛莎夫人惊呼。
  
  但已经晚了。
  
  小红帽咀嚼的动作停了下来,她的眼神瞬间改变,浮现出一种冰冷的、滑腻的、属于鱼类在水中的茫然和被捕捞出水时短暂的剧烈挣扎感。
  
  她的身体微微战栗,手指无意识地做出了划水的动作,喉咙里发出微弱的气泡音。
  
  玛莎夫人吓坏了,赶紧抱住她:“孩子?莉特尔?你怎么了?”
  
  过了十几秒,那种异样的感觉才从小红帽眼中褪去,她眨了眨眼,又恢复了那种空洞的茫然,仿佛刚才只是刹那的眩晕。
  
  第三个老师是曾经当旅行商人的独眼裁缝格温。
  
  格温是个见多识广的女人,失去一只眼睛后在此定居。
  
  她认为小红帽的问题不仅仅是失忆或退化,更是“缺乏与外界的有效连接”。
  
  她不用强迫记忆的方式,而是采用了诱导和关联法。
  
  她拿起一块红布,披在小红帽肩上:“红色,像你的帽子,像火焰,像…血。”然后指向窗外的苹果:“苹果,红色,甜的,可以吃,但种子不能吃。”
  
  她让小红帽触摸不同质地的布料,描述感觉:“粗糙的麻布,光滑的丝绸,柔软的呢绒…”
  
  令人惊讶的是,小红帽学习词汇的速度非常快,尤其是名词和直观的形容词。
  
  她很快就能准确指认店里的多数物品。但涉及到抽象概念、逻辑关系或者复杂句子,她就显得困惑。
  
  格温还尝试用故事来引导,她讲了一个简化版的《三只小猪》,用碎布头做了简单的角色玩偶。
  
  小红帽听得入神,当听到大灰狼吹倒房子时,她的耳朵竖得笔直,尾巴绷紧,喉咙里发出低低的呜咽。
  
  当听到小猪用智慧战胜狼时,她才慢慢放松下来。
  
  “你记得…狼?”格温试探着问。
  
  小红帽歪着头,眼神有些空洞,她摸了摸自己的肚子,又指了指外面的森林,含糊地吐出几个词:“大…饿…黑…痛…”
  
  格温和旁观的斯托里交换了一个眼神,这显然指向了她吞噬狼胃的经历。
  
  格温没有深究,转而拿起针线,教她最简单的缝补。小红帽手指的灵活性远超常人,但控制力道依然是大问题。
  
  她第一次尝试就扯断了三根针,把一块好好的布扎成了筛子,还把自己手指扎出了血——不过血很快止住,伤口愈合。
  
  “慢慢来,孩子,针线不是武器,是连接和修补。”格温耐心地示范,“把两片分离的东西,温柔地合在一起。”
  
  小红帽看着格温飞针走线,将两块破布缝成一朵粗糙的小花,眼中流露出一种奇异的专注。
  
  这一次,她没有再弄断针,虽然缝得歪歪扭扭,但确实把两块布连在了一起。格温把那朵小布花别在了小红帽的衣领上。
  
  小红帽低头看着,用手指轻轻碰了碰,尾巴尖小幅度地晃了晃。
  
  第四个老师是格蕾莎夫人,她把小红帽带到了自己整洁的家里,试图教她基本的打理自己:洗脸、梳头、穿好衣服。
  
  梳头时,小红帽因为梳子扯到打结的头发,不耐烦地低吼了一声,差点把梳子捏碎,吓得格蕾莎夫人赶紧递上一块蜂蜜糖。
  
  穿一件简单的连衣裙更是灾难。
  
  小红帽无法理解那些扣子和带子,觉得束手束脚,烦躁之下,微微用力——刺啦!崭新的棉布裙子从领口裂到了下摆。
  
  格蕾莎夫人哭笑不得,但也敏锐地发现,当小红帽注意力被别的东西吸引时,比如窗台上的盆栽,或者格蕾莎养的那只温顺的老猫,她的动作会自然轻柔许多。
  
  几天下来,小镇边缘的空地俨然成了奇特的训练场兼围观场地。镇民们从一开始的恐惧戒备,慢慢变成了带着好奇、担忧甚至一丝娱乐心态的旁观。
  
  他们看着那个恐怖的狼女笨拙地学习“做人”,看着她因为捏坏东西而不知所措,看着她得到糖果时狼耳愉快地抖动,也看着她偶尔因生食了什么东西而突然陷入诡异的短暂“共情”状态。
  
  教学事故依然层出不穷——铁匠铺里她差点把铁砧拍进地里;井边打水时拽断了绳子;试图帮孩子捡球结果把球拍到了镇子另一头…但至少,她开始模糊地理解一些最基本的“可以”和“不可以”,以及“轻一点”和“停下来”。
  
  明白了“糖果=好事情=要听话(某种程度上)”,明白了某些动作(比如拍打、撕扯)会带来猎人阴沉的脸和没有糖果,也记住了一些最基本的生活指令和几个人的脸。
  
  更重要的是,斯托里获得了一些宝贵的观察时间,他可以暂时离开小红帽片刻。
  
  通常是在她专注完成某个“任务”时,比如努力用“轻力”堆积木,或者听格温讲故事,去镇子外围向着威尔逊指出的白桦林方向进行初步探查。
  
  在一次短暂的单独侦查中,他在黑水塘以东的白桦林边缘,发现了一些陈旧的、几乎被落叶和苔藓掩盖的脚印,以及一处似乎曾被用作临时营火的痕迹,旁边还有一小块被利器刻过树皮的区域,刻痕早已模糊不清,难以辨认。
  
  线索渺茫,但证明威尔逊没有看错。这里确实曾有人活动,而且很可能就是原来的猎人。
『加入书签,方便阅读』
热门推荐
我不想继承万亿家产 史上最强炼气期 麻衣神婿 大小姐她总是不求上进 许你万丈光芒好 全职法师 寒门崛起 机武风暴 顶级神豪 绝代神主